Trưởng giả còn thiếu trã nấu ăn
Direct English translation
Even a wealthy man still lacks a pot for cooking.
Equivalent English version
No man is a hero to his valet
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng ở đời không ai có thể đủ đầy mọi thứ; ngay cả người giàu sang, quyền quý cũng vẫn có món tầm thường còn thiếu. Câu này cũng nhắc người ta chớ kiêu căng, tự phụ vì của cải, địa vị.
English explanation
Says that no one has absolutely everything in life; even the wealthy and high-status still lack some ordinary thing. It also warns against arrogance and self-importance based on wealth or position.